Pas à pas... خطوة بخطوة

بحوث في النَفَسِيّة

إنسياق متموضع

Recherches Spirites


Dérive situationniste


« Naître, mourir, renaître encore et progresser sans cesse, telle est la loi »

« ولادة ثم ممات ثم ولادة مجددا مرة بعد أخرى، فتطور دون هوادة؛ تلك هي سنة الحياة !»

De l'âme à l'Esprit من الروح إلى النفس

خلافا لما يذهب إليه البعض، من باب التعريب الحرفي، من ترجمة Spiritisme إلى الأرواحية، فإني أعتقد أن أفضل ترجمة لهذه الكلمة هي ما ارتأيت وكما أبينه في هذه المدونة؛ فالترجمة الأفضل لكلمة Esprit هي النفس، بينما تبقى الروح مرادفة لكلمة Âme؛ وبذلك يكون التعريب الآصح لكلمة Spiritisme هو : النفسية، بتحريك النون والفاء.

Affichage des articles dont le libellé est الجن. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est الجن. Afficher tous les articles

Génies et occultisme arabes (3) الجن و الإخفائية عند العرب


Voici une dernière série de récits traitant des génies ou djinns dans la tradition arabe avant l'islam tirée de l'Hitoire monumentale de Jawad Ali.
Il y est question de la pratique de divination chez les Arabes et des rapports existant entre eux et leurs guides spirituels ou djinns.   
F. OTHMAN
جواد علي : المفصل في تاريخ العرب قبل الإسلام

Génies et occultisme arabes (2) الجن و الإخفائية عند العرب


Voici une autre série de récits sur les djinns ou génies dans leur vie quotidienne parmi les humains qu'ils côtoient régulièrement tirée de l'ouvrage de Jawad Ali traitant de l'Histoire des Arabes avant l'islam.
Dans le premier récit, il est question de cette croyance accolant à chaque grand poète un esprit, djinn ou génie.
Le second récit se réfère à la tradition de la représentation du djinn sous les traits d'un vieillard et il y est question du prophète arabe et de son intervention lors du conflit opposant les membres de sa tribu lors de la reconstruction de la Kaaba. 
Le troisième récit est relatif aux rapports que peuvent avoir les humains avec les anges ou bons esprits, croyance qui a duré en islam et fut attestée de la part de nombre des compagnopns du prophète.
Le dernier récit traite d'une pratique fort répandue avant l'islam parmi les Arabes et qui est l'art divinatoire.     
F. OTHMAN
جواد علي : المفصل في تاريخ العرب قبل الإسلام

Génies et occultisme arabes (1) الجن والإخفائية عند العرب


Dans la tradition arabe, les génies ou djinns côtoient les humains et font partie de leur vie sous une forme ou une autre.
Dans son monumental Précis d'histoire des Arabes avant l'islam, Jawad Ali en rapporte quelques récits.
Dans le premier, il est question d'un génie prenant l'apparence d'un vieillard qui vient, de nuit, à la rencontre du premier époux de la première femme du prophète Mohammed et lui annonce, en vers, la mort du richissime homme de la tribu de l'époque.
Dans le récit suivant, il s'agit d'Omar, le second calife, qui s'informe sur leurs habitudes alimentaires.
Un dernier récit traite d'une croyance arabe sur les djinns qui a survécu même en islam; à savoir celle de la transformation des djinns à leur mort en serpents. Il y est aussi question de l'adhésion du calife omeyyade Omar Ibn Abdelaziz à cette croyance.         
F. OTHMAN
جواد علي : المفصل في تاريخ العرب قبل الإسلام

النفس و الجن في القرآن Esprit et djinn dans le Coran


يعد‭ ‬مصنف‭ : ‬المفردات‭ ‬في‭ ‬غريب‭ ‬القرآن‭ ‬للراغب‭ ‬الأصفهاني‭ ‬من‭ ‬أهم‭ ‬القواميس‭ ‬في‭ ‬معرفة‭ ‬مفردات‭ ‬القرآن‭ ‬وتحديد‭ ‬معانيها. ‬ومما‭ ‬جاء‭ ‬فيه‭ ‬في‭ ‬موضوع‭ ‬النفس‭ ‬ما‭ ‬يلي‭ :
النفْس‭ : ‬الروح‭... ‬والمنافسة‭ : ‬مجاهدة‭ ‬النفس‭ ‬للتشبه‭ ‬بالأفاضل‭ ‬واللُحوق‭ ‬بهم‭ ‬من‭ ‬غير‭ ‬إدخال‭ ‬ضرر‭ ‬على‭ ‬غيره‭... ‬والنفَس‭ : ‬الريح‭ ‬الداخل‭ ‬والخارج‭ ‬في‭ ‬البدن‭ ‬من‭ ‬الفم‭ ‬والمنخر‭ ‬وهو‭ ‬كالغذاء‭ ‬للنفس‭ ‬وبانقطاعه‭ ‬بطلانها‭...
ويقول‭ ‬الراغب‭ ‬الأصفهاني‭ ‬في‭ ‬الروح‭ : 
الرَوْح‭ ‬والرُوح‭ : ‬في‭ ‬الأصل‭ ‬واحد،‭ ‬و‭ ‬جعل‭ ‬الرُوح‭ ‬اسما‭ ‬للنَفَس‭... ‬وذلك‭ ‬لكون‭ ‬النفَس‭ ‬بعض‭ ‬الروح‭ ‬كتسمية‭ ‬النوع‭ ‬باسم‭ ‬الجنس‭ ‬نحو‭ ‬تسمية‭ ‬الانسان‭ ‬بالحيوان،‭ ‬و‭ ‬جعل‭ ‬اسما‭ ‬للجزء‭ ‬الذي‭ ‬به‭ ‬تحصل‭ ‬الحياة‭ ‬والتحرّك‭ ‬واستجلاب‭ ‬المنافع‭ ‬و‭ ‬استدفاع‭ ‬المضار‭...
أما‭ ‬في‭ ‬ما‭ ‬يخص‭ ‬الجن،‭ ‬فيقول‭ ‬صاحب‭ ‬المفردات‭ :       ‬
والجن‭ ‬يقال‭ ‬على‭ ‬وجهين‭ : ‬أحدهما‭ ‬للروحانيين‭ ‬المستترة‭ ‬عن‭ ‬الحواس‭ ‬كلها‭ ‬بإزاء‭ ‬الآنس،‭ ‬فعلى‭ ‬هذا‭ ‬تدخل‭ ‬فيه‭ ‬الملائكة‭ ‬والشياطين؛‭ ‬فكل‭ ‬ملائكة‭ ‬جن‭  ‬ليس‭ ‬كل‭ ‬جن‭ ‬ملائكة؛‭ ‬وعلى‭ ‬هذا‭ ‬قال‭ ‬أبو‭ ‬صالح‭ : ‬الملائكة‭ ‬كلها‭ ‬جن‭. ‬و‭ ‬قيل‭ : ‬بل‭ ‬الجن‭ ‬بعض‭ ‬الروحانيين‭ ‬وذلك‭ ‬أن‭ ‬الروحانيين‭ ‬ثلاثة‭ : ‬أخيار‭ ‬هم‭ ‬الملائكة‭ ‬وأشرار‭ ‬وهم‭ ‬الشياطين‭ ‬وأوساط‭ ‬فيهم‭ ‬أخيار‭ ‬وأشرار‭ ‬وهم‭ ‬الجن‭.
‭   ‬فرحات عثمان

L'exégèse du Coran a donné lieu à nombre d'ouvrages d'importance dont celui d'AlRaghib AlAsfahani intitulé : "Vocabulaire des subtilités du Coran" est parmi les plus réputés.  
Sur les termes Esprit et Âme, on y lit que l'Esprit est l'Âme. C'est aussi le souffle qui donne vie à l'âme et sans lequel il n'y a point de vie. 
Le terme Âme est donné pour synonyme d'Esprit par cette forme d'éloquence arabe appelant l'ensemble par le nom de l'une de ses parties comme d'appeler le genre par celui de l'espèce, tel que de qualifier  d'animal l'être humain. 
Estimé comme une part de l'âme, l'Esprit constitue celle par laquelle se fait la vie, le mouvement et tout ce qui permet de préserver l'existence humaine.   
Dans cet ouvrage, sur le terme de Djinn — qui est le strict synonyme de Génie et est habituellement employé pour traduire sans raison le terme arabe — on lit aussi qu'il est employé de deux façons : l'une pour les êtres invisibles par rapport aux humains comprenant ainsi les anges et les diables ou les démons; et l'autre pour une partie seulement des êtres invisibles lesquels comprennent alors dans leur ensemble trois catégories : les génies bienfaisants que sont les anges, les mauvais génies que sont les démons ou les diables et enfin une catégorie de génies comprenant les bienfaisants et les mauvais et qui sont les génies à proprement parler.   
F. OTHMAN

Terminologie : Périsprit - المصطلحات : جنة النفس


Le Périsprit est une enveloppe semi-matérielle, pratiquement éthérée, qui unit le corps humain et l’esprit. Elle enveloppe l'esprit et constitue son corps quand il quitte le corps physique à la mort.
Le mot est composé du préfixe Péri (qui veut dire Autour) venant s'ajouter au mot Esprit. Il est à noter que Péri veut dire aussi sorcière ou fée dans les légendes arabo-persanes; et il est aussi synonyme d'ange, d'esprit et de messager de Dieu. 

F. OTHMAN
جُنة النفس هي ما يحفظ النفس و يحميها. فهي كساء النفس خارج الجسم البشري. و هي ما يربط بين النفس و بين الجسد عندما تكون داخله. فالجُنة هي الدرع الواقي في الحروب. و هي أيضا جمع للجن و الجان.
فرحات عثمان