Pas à pas... خطوة بخطوة

بحوث في النَفَسِيّة

إنسياق متموضع

Recherches Spirites


Dérive situationniste


« Naître, mourir, renaître encore et progresser sans cesse, telle est la loi »

« ولادة ثم ممات ثم ولادة مجددا مرة بعد أخرى، فتطور دون هوادة؛ تلك هي سنة الحياة !»

De l'âme à l'Esprit من الروح إلى النفس

خلافا لما يذهب إليه البعض، من باب التعريب الحرفي، من ترجمة Spiritisme إلى الأرواحية، فإني أعتقد أن أفضل ترجمة لهذه الكلمة هي ما ارتأيت وكما أبينه في هذه المدونة؛ فالترجمة الأفضل لكلمة Esprit هي النفس، بينما تبقى الروح مرادفة لكلمة Âme؛ وبذلك يكون التعريب الآصح لكلمة Spiritisme هو : النفسية، بتحريك النون والفاء.

Génies et occultisme arabes (2) الجن و الإخفائية عند العرب


Voici une autre série de récits sur les djinns ou génies dans leur vie quotidienne parmi les humains qu'ils côtoient régulièrement tirée de l'ouvrage de Jawad Ali traitant de l'Histoire des Arabes avant l'islam.
Dans le premier récit, il est question de cette croyance accolant à chaque grand poète un esprit, djinn ou génie.
Le second récit se réfère à la tradition de la représentation du djinn sous les traits d'un vieillard et il y est question du prophète arabe et de son intervention lors du conflit opposant les membres de sa tribu lors de la reconstruction de la Kaaba. 
Le troisième récit est relatif aux rapports que peuvent avoir les humains avec les anges ou bons esprits, croyance qui a duré en islam et fut attestée de la part de nombre des compagnopns du prophète.
Le dernier récit traite d'une pratique fort répandue avant l'islam parmi les Arabes et qui est l'art divinatoire.     
F. OTHMAN
جواد علي : المفصل في تاريخ العرب قبل الإسلام