Pas à pas... خطوة بخطوة

بحوث في النَفَسِيّة

إنسياق متموضع

Recherches Spirites


Dérive situationniste


« Naître, mourir, renaître encore et progresser sans cesse, telle est la loi »

« ولادة ثم ممات ثم ولادة مجددا مرة بعد أخرى، فتطور دون هوادة؛ تلك هي سنة الحياة !»

De l'âme à l'Esprit من الروح إلى النفس

خلافا لما يذهب إليه البعض، من باب التعريب الحرفي، من ترجمة Spiritisme إلى الأرواحية، فإني أعتقد أن أفضل ترجمة لهذه الكلمة هي ما ارتأيت وكما أبينه في هذه المدونة؛ فالترجمة الأفضل لكلمة Esprit هي النفس، بينما تبقى الروح مرادفة لكلمة Âme؛ وبذلك يكون التعريب الآصح لكلمة Spiritisme هو : النفسية، بتحريك النون والفاء.

Valeur scientifique de la prière قيمة الدعاء العلمية


قيمة الدعاء العلمية
Valeur scientifique de la prière
تؤكد جميع الأديان على ما للدعاء من قيمة أخلاقية ونفسية؛ فهي من أوكد علامات التخلق بالآداب الدينية. وهذا ما يعلمه الجميع.
   ولكن ما لا يعرف بالضرورة هو القيمة التي للدعاء من الزاوية العلمية البحتة.
  فلم يعد من الممكن الشك في هذه القيمة اليوم بعد التجارب والملاحظات العديدة والمتواترة التي قام بها العلماء ودارسو القدرة الإنسانية والتي تدل كلها على إمكانياتها الفائقة في التأثير على المحسوسات وغير المحسوسات من المخلوقات.
    و لا شك أن الدعاء هو من الوسائل الناجعة في تفعيل قدرة الإنسان الخلاقة وجعلها من القوة بمكان و ذلك بما تخلقه في نفسيته من الرغبة الشديدة في الحصول على المرام والثقة في التوصل إلى ذلك. و لا شك أن هذين شرطين من الشروط الضرورية لبلوغ كل أرب.
فقد أكد العلم، كما يبينه الدكتور ألكسي كرال في كتابه : الإنسان، هذا المجهول، وهو الحاصل على جائزة نوبل للطب في سنة ١٩١٢ ، أن الدعاء من شأنه التأثير على بعض أعضاء الجسم الإنساني مما يخلق ردات فعل كيمايئية من شأنها تدعيم العزيمة والقدرة عند الإنسان كما تفعله المواد الكيميائية، ولكن بصورة طبيعية.
   وهذا مقتطف من ذلك الكتاب.   
Il faut entendre par prière, non pas la simple récitation machinale de formules, mais une élévation mystique, où la conscience s'absorbe dans la contemplation du principe immanent et transcendant du monde. Cet état psychologique n'est pas intellectuel. Il est incompréhensible aux philosophes et aux hommes de science, et inaccessible pour eux. Mais on dirait que les simples peuvent sentir Dieu aussi facilement que la chaleur du soleil, ou la bonté d'un ami. La prière qui s'accompagne d'effets organiques présente certains caractères particuliers. D'abord, elle est tout à fait désintéressée. L'homme s'offre à Dieu, comme la toile au peintre ou le marbre au sculpteur. En même temps il lui demande sa grâce, et lui expose ses besoins, et surtout ceux de ses semblables. En général, ce n'est pas celui qui prie pour lui-même qui est guéri. C'est celui qui prie pour les autres. Ce type de prière exige, comme condition préalable, le renoncement à soi-même, c'est-à-dire une forme très élevée de l'ascèse. Les modestes, les ignorants, les pauvres sont plus capables de cet abandon que les riches et les intellectuels. Ainsi comprise, la prière déclenche parfois un phénomène étrange, le miracle.
Alexis Carrel
L'homme, cet inconnu