Pas à pas... خطوة بخطوة

بحوث في النَفَسِيّة

إنسياق متموضع

Recherches Spirites


Dérive situationniste


« Naître, mourir, renaître encore et progresser sans cesse, telle est la loi »

« ولادة ثم ممات ثم ولادة مجددا مرة بعد أخرى، فتطور دون هوادة؛ تلك هي سنة الحياة !»

De l'âme à l'Esprit من الروح إلى النفس

خلافا لما يذهب إليه البعض، من باب التعريب الحرفي، من ترجمة Spiritisme إلى الأرواحية، فإني أعتقد أن أفضل ترجمة لهذه الكلمة هي ما ارتأيت وكما أبينه في هذه المدونة؛ فالترجمة الأفضل لكلمة Esprit هي النفس، بينما تبقى الروح مرادفة لكلمة Âme؛ وبذلك يكون التعريب الآصح لكلمة Spiritisme هو : النفسية، بتحريك النون والفاء.

Terminologie de base مصطلحات أساسية



Comme le rappelait le codificateur Allan Kardec lui-même, il est important de fixer le sens des mots pour toute doctrine nouvelle. Il en va de même en matière de terminologie de base quand il s'agit de traduction.
On se contentera dans l'immédiat du vocabulaire de base en expliquant, chaque fois que nécessaire, notre choix du terme en arabe, cette langue riche étant riche en synonymes et en nuances autorisant une grande liberté au traducteur.
On présentera aujourd'hui juste les mots essentiels retenus; on commentera la traduction choisie dans la chronique qui suivra tout en rappelant le sens exact et en français des termes concernés :





  • L'Esprit : النفس
  • Le Spiritisme : النفسية
  • Le Périsprit : جنة  النفس
  • L'Incarnation : التجسد  —  S'incarner : أجسد تجسد
  • La Réincarnation : التجاسد  — Se réincarner : تجاسد
  • Le corps physique : الجسد
  • L'Esprit incarné :  النفس المتجسدة 
  • L'Esprit désincarné :  النفس اللامتجسدة
  • Le Médium : الواسطة
  • La Médiumnité — La Médianimité  : المواسطة
  • Esprit protecteur : النفس الحفيظة
  • Le Codificateur Allan Kardec :   المقنن  آلان  كارداك

فرحات عثمان

F. OTHMAN



































































































































































































Le Spiritisme النفسية

Ce blog est consacré à une doctrine qui réussit la gageure d’être à la fois une philosophie, une science et une religion; il s’agit de la doctrine spirite, ou encore spiritisme. J’y étais sensible assez tôt depuis mon adolescence; mais c’est le départ de ma mère au début de l’été 2010 qui m’a amené à m’y retremper et à la redécouvrir d’une manière exhaustive au point d’en devenir un adepte. 

Ses principes recoupent en effet mes convictions et malgré les dérives dont elle fait l’objet dans sa pratique quotidienne comme pour toute oeuvre humaine, quelque noble fût-elle et surtout à cause de cela. Ces dérives font normalement relever certains de ses adeptes de mouvements sectaires ou de groupes de profiteurs; ils donnent aussi abusivement une connotation exagérément religieuse, surtout et exclusivement chrétienne alors que la base même du spiritisme tel que codifié par Allan Kardec, mais aussi de tout temps, est l’universalité et d’être au-dessus de de toute croyance, de tout dogme dans le respect de ce qui fait l’Homme : sa liberté et sa propension à faire sa totale unité aussi bien physique que spirituelle. 

C’est pourquoi il urge de travailler à une arabisation de cette doctrine car la civilisation arabe, y compris dans sa dimension islamique, est bien plus adaptée aux principes spirites que la religion chrétienne par exemple. Mais de cela j’aurai à parler ultérieurement dans ce blog. 

Ce blog sera bilingue, son ambition étant d’apporter une contribution pour un spiritisme arabe. Certes, il existe déjà quelques ouvrages en langue arabe de la doctrine, dont les deux oeuvres fondatrices d’Allan Kardec : le Livre des Esprits et le Livre des Médiums. Mais elles restent limitées en nombre et pêchent par un manque de précision quant à la terminologie. Or on sait l’importance du sens des mots nouveaux ainsi que le signalait du reste le codificateur de la doctrine. Aussi commencerons-nous par fixer le vocabulaire essentiel avant d’aller plus loin.  

Dans l’immédiat, je voudrais juste présenter les fondements de cette doctrine et son aspect tout à fait scientifique. 

Le point essentiel du spiritisme est la croyance en la survie de l’âme (appelée encore et surtout Esprit) après la mort. Celle-ci n’est qu’un passage d’un état vers un autre. La différence entre les deux états ou les deux plans : celui des incarnés et celui des désincarnés est que le premier est visible alors que le second est invisible. Comme le disait le poète Victor Hugo qui en fut un adepte : «les morts ne sont pas les absents, ce sont les invisibles». 

Le deuxième fondement de la doctrine est la réincarnation dans une multiplicité de vies dont le but est de se purifier de plus en plus en épurant son âme afin de finir en pur esprit, l’ange des religions. Dans l’intervalle des réincarnations, le contact est possible entre les âmes incarnées et les esprits et ce aussi bien lors du sommeil où notre esprit est en mesure de quitter son corps (sa prison physique) que lors d’absences spontanées ou provoquées, par l’hypnose par exemple. Pareil contact est d’autant plus aisé que la personne est dotée d’aptitudes particulières et qu’on appelle Médium soit l’intermédiaire entre les deux sphères de vie des esprits, celle de l’esprit durant son incarnation (donc dans sa prison qu’est le corps physique) et celle après la désincarnation (une fois qu’il aura quitté le corps physique avec la mort).

Déjà connu depuis la nuit des temps, présent dans toutes les civilisations anciennes qui ont toujours cru en l’existence d’esprits hors des corps physiques, le spiritisme moderne a signé sa réapparition par des phénomènes précis. Le plus important parmi les plus anciens fut celui appelé des tables tournantes : des personnes réunies autour d’une table entrant en contact avec les esprits par divers moyens dont des coups frappés dont le nombre correspond aux lettres de l’alphabet. Plus tard, ce phénomène de contact par des coups frappés fut appelé Typtologie par Kardec.

J'y reviendrai avec davantage de détails dans cette aventure spiritualiste qui ne fait que commencer.    
F. OTHMAN